文: Polly Lo 歡迎轉載,版權屬作者所有, 轉載時請註明作者及出處 問: 禱告結束前說的「阿們」是什麼意思? 舊約中「阿們」的使用 舊約聖經是用希伯來文寫成的,「阿們」是希伯來文 אָמֵן 的音譯,意思是「真實」、「就是如此」。在舊約中「阿們」一般被用作回應,例如常用作以色列人回應與耶和華的立約。以色列人過約但河到了以巴路山,神警告以色列人,他們若犯下各項罪行,就會受神的咒詛。每當利未人宣讀一項罪行及所受的咒詛,百姓就同聲說一次「阿們」,以表示願意接受(申二十七15~26)。耶利米宣告神的應許──聽從祂的話就必蒙賜福,百姓回應說「阿們」,表示同意應許與賜福的內容(耶十一1~5)。[1] 百姓亦以「阿們」回應向神發出的讚美,表示這是他們的頌讚。如以斯拉及大衛歌頌神,眾人都應聲說「阿們」(尼八6;代上十六35~36)。詩篇五卷中有四卷末後的頌讚亦以「阿們」作結(詩四十一13,七十二19,八十九52,一○六48)。[2] 此外,以賽亞書提到的「憑真實的神求福」、「指真實的神起誓」(賽六十五16),「真實的神」原文是「阿們的神」,強調了神的屬性是真實可靠的。[3] 新約裡「阿們」的意思
保羅在其書信中常以「阿們」作為頌讚父神或基督的結語,表示誠心所願(羅一25,九5,十一36;加一5;腓四20)。他對信徒的祝福亦以「阿們」作結束(羅十五33、林前十六23~24),表示他真心盼望祝福成真。[4] 保羅在哥林多前書教導公眾敬拜時的秩序,因一些人有獨特的方言恩賜(一些普通人不明白的屬靈語言),但若他們在聚會中說方言,不懂方言的人不會明白,更難以說「阿們」回應:「不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人,既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說『阿們』呢?」(林前十四16)。這證明在新約時期「阿們」是聚會中禱告與頌讚的結語。其他新約書信亦有相似的用法(來十三20~21;彼前四11,五11;猶25;啟二十二21)[5]。 耶穌使用「阿們」的意義 耶穌卻有其獨特用法,不以「阿們」作回應。四福音記載主耶穌常在教導時說「阿們」。中文聖經把「阿們」譯作「實在」。例如在登山寶訓中耶穌說「我實在告訴你」(太五26)(其他例子包括太二六13;可三28;路十二37)。在約翰福音中,祂經常說「我實實在在地告訴你」(約三3、5、11,五19、24~25,六26、32、47、53)。「實實在在」的希臘文是「阿們阿們」,直譯為「我阿們阿們對你說」,這是加強語氣。舊約的先知們只會轉述上帝的啟示,說「耶和華如此說」。沒有先知說「我阿們告訴你們」。而主耶穌自己的宣告就是「阿們」,即是極為真確,且與父神說的話一樣帶有權柄。這顯示出其神性,證明了祂就是彌賽亞,是神的兒子。[6] 現今「阿們」作禱告結束語 現今信徒以「阿們」作禱告結束語,表示我們在禱告所說的都是誠心的,有信心神會回應,且願祂的旨意成就。 願我們每次禱告都以真誠的心靈與神交通。我們在禱告中向神說話,同時聽神的話而回答「阿們」。願「阿們」也表示我們信靠祂的應許,亦是對祂順服的回應,甘心樂意的順服祂在我們生命上的各項大小安排。 [1] 參Francis Brown, S. R. Driver, Charles A. Briggs, “אָמֵן,” in The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon (Peabody, MA: Hendrickson Publishers, 2012), 53 及Daniel Doriani:「Amen阿們」,載《證主聖經神學辭典》,上冊,楊慶球編(香港:福音證主協會,2001),頁486-487。 [2] 同上。 [3] 同上。 [4]參Bruce Chilton, “Amen,” in The Anchor Bible Dictionary, vol 1, ed. David Noel Freedman (New York: Doubleday,1992),184-186. [5] 參Daniel Doriani:「Amen阿們」,載《證主聖經神學辭典》,上冊,楊慶球編(香港:福音證主協會,2001),頁486-487。 [6] 同上。
0 Comments
Leave a Reply. |
翻查問答
January 2019
問題類別 |